旅游的愿望矗立在民富和国强之间,逐年高涨,令“中国人来啦!”犹如咒语,让全球的酒店集团以及相关从业人员怀着喜悦和忐忑的心情,因中国游客的到来进入相应的迎宾模式、语言模式、营业模式、特色文化展示模式……
中国人已成为全球经济体最受欢迎的旅人之一。而凭借中国人的适应能力、模仿能力和民族自尊心,越来越多的中国旅客在走出国门后,未来几年形象相信会有更好的质变。
在游客纵横四海的时代,中国正在成为全球上升最快的旅客来源地,而全球酒店正处于经济转型与互联网推动转型的双重关口,福布斯中文版记者访谈了数位酒店业CEO,他们有的擅长打造奢华酒店,有的擅长追寻“华人足迹”而成为东南亚“四星级酒店之王”,也有的秉承家族管理模式,以西班牙风情敲开了中国大门。面对亚洲旅客尤其是中国游客这块巨大的蛋糕,他们各施奇谋,但有两点是共同的:提供更好的海外目的地生活体验,针对内地的二三线城市发力。
越来越多的个性化酒店品牌,正在构建关于亚洲国家的游客生态体系,从口味、住宿习惯乃至旅游期待上,全面满足中国游客的所想所需。
会员5864:好评
The hotel is situated in a really old shanty pocket of Shanghai, but conveniently close to Sichuan North Road commercial area (shopping) and the former art district (culture including Luxun Museum etc.) and lines 4 (SH railway station convenient) and 10(?); through the latter one may reach line 2 with ease. The hotel is suitably clean for a local establishment though many of the appliances and cupboards are functionally sub-par. I stayed 2 nights and the cleaning service never came even when I asked for it which was amazing as I think I was the only guest at the hotel that time. The front desk staff are constantly asleep or look annoyed when you ask them for things (ie. cleaning service or whatever). The TV had horrible static though the internet was pretty fast. Overall, this is a hotel with a lot of potential (old building with a lot of original structures), but suffers from bad housekeeping and unprofessional general management and staff training.
会员1924:好评
服务一般,酒店设施尚可,可以住住。
会员8055:好评
很不错,很有老上海的感觉